主辦
: 法鼓山中華佛學研究所
時間
: 中華民國86年7月19日
14:00-14:10
地點
: 中華民國國家圖書館
李總統登輝先生
諸位貴賓
諸位參加大會的佛教學者
法鼓山中華佛學研究所的目的是:為國家作育人才,為學
術提供奉獻,為人間倡導心靈淨化,為世界促進人類和平。
我們除了對於高級佛教學術人才的培養和儲蓄,也在做著
世界各系佛教學術文化的交流。本所師生的教學研究範
圍,包括印度的、漢傳的、藏傳的、南傳的,著眼於引進
國際學者的學術成果,開發古為今用的學術領域。
因此,我們除了向國內先進學者們求取經驗和智慧,也向
國際間邀聘高明的學者,來台灣發揚他們的專長。我們除
在國內培育研究人才,同時也逐年派遣優秀青年,赴東西
方各國深造。
本所為了讓國際間的傑出學者們,瞭解今天台灣的佛教學
術及其研究的狀況,並且請他們將台灣的訊息帶回去告訴
關心我們的朋友,我們也希望從國際間的傑出學者們,獲
得最近的研究成果。所以於一九九○年元月、一九九二年
七月,已召開了兩屆「國際佛學會議」,會議的永久主題
是「從傳統到現代」。每屆的開幕典禮中,都承蒙 李總
統登輝先生頒賜賀詞,勉勵我們,本屆大會,更蒙 李總
統親自蒞臨指導,使得大會的意義更崇高,功能更廣大。
本屆大會主題是「人間淨土與現代社會」,副題是「傳統
淨土思想的人間性及其現代意義」。我們相信,學術的研
究,應當與現實人間的需要相結合,所以,本屆會議的精
神,與 李總統正在提倡的「心靈改革」運動,不僅是相應
的,本根是相同的。
本屆學術會議,我們很榮幸地邀請到了一百六十六位知名
的佛教學者,他們分別來自歐、美、亞洲及太平洋地區的
十多個國家。分成中文、英文、日文三組,在三天的議程
裡,共計將發表四十七篇論文;若以研究的地域及其傳承,
來區分論文的性質,有印度、南傳、漢傳、藏傳、現代的
佛教。若以實用性的角度來區分,則有哲學、文化、歷史、
信仰、戒律、修行、社會、婦女、環保等的層面。
站在現代人的立場,我們必須相信,佛教已經是整體的,
在認知上,已經不可分割,當在「人間性及其現代意義」
的原則下,各系的佛教之間,各個學術的領域之間,乃至
各個宗教之間,已不可能向他人堅持著說:「唯有我的信
念、我的傳統,才是最好的」了。我們必須從相互包容及
彼此學習之中,為人間淨土的理念,為心靈改革的運動,
帶來成功的希望。
最後,願以至誠心,祝福大會成功、祝福諸位健康。
一九九七年七月十九日於台北國家圖書館
Chinese Version
President Lee, Teng-hui, distinguished guests, and Buddhist scholars:
The objectives of the Institute of Chung-Hwa Buddhist
Studies of Dharma Drum Mountain are to nourish talented people
for our country, to make greater contributions to scholarship,
to advance spiritual purification for the world, and to promote
peace and harmony for the whole of humanity. Our endeavor is to
nourish, retain, and draw together fine Buddhist scholars, and
to create exchange programs and dialogues between the various
Buddhist cultures and scholarly disciplines of the world. The
scholarly arenas that have engaged faculty members and students
at the Institute range from the Indian, East Asian, Tibetan, to
the South East Buddhist traditions. Our vision is to harvest and
gather the fruits of global academic accomplishment cultivated
by internationally known scholars. Their studies in the past will
help us renew the field of contemporary Buddhist scholarship today.
To this end, we are not only gathering the invaluable
experiences and insights of various Taiwanese scholars, we have
also invited well-known scholars from around the globe to Taiwan
to share with us their field of expertise. Not only are we training
and nourishing talented young scholars here in Taiwan, but over
the years, we continue to send talented young scholars aboard
to Eastern and Western countries to continue their pursuit of
academic studies.
At our two previous international conferences on
Buddhism in January, 1990 and July, 1992, we sought to share the
pursuit and discoveries of Taiwanese Buddhist scholarship with
leading scholars hoping that they would intern share our concerns
and their experiences with fellow scholars on their return. We
also wished to share the latest knowledge of these specialists.
The permanent theme of our long-term conference series will be
"Buddhist Tradition and Modern Society." With each conference,
we were honored to receive words of encouragement and greeting
from President Lee, Teng-hui. This year we are most honored that
President Lee, Teng-hui is able to personally join us. His presence
will, indeed, not only bring more meaningfulness to this conference,
but further extend the impact of this conference.
The main topic of this year's conference is "The
'Earthly' Pure Land and Contemporary Society" with the sub-title,
"Building a Pure Land on Earth - Humanism in Traditional
Buddhist Thought and its Contemporary Significance." We are
convinced that academic studies should converge and coalesce with
the needs of practical human concerns. Therefore, the spirit of
this year's conference is just only in accord with President Lee,
Teng-hui's campaign of "Spiritual Reformation;" the
spirit is the same.
We are very fortunate to be able to welcome 166 well-known
scholars, representing over ten countries from Europe, the United
States, Asia, and the pacific region. There will be 48 papers
presented during this three-day conference, divided among Chinese,
English, and Japanese sections. If we separate the nature of these
papers into fields of research or traditions, they include Indian,
South Eastern, Chinese, Tibetan, and contemporary Buddhism. From
a functional point of view, disciplines represented include philosophy,
culture, history, devotion, vinaya, spiritual practice, social
concerns, feminism, and ecology.
From the contemporary humanist standpoint, we must
have the conviction that Buddhism is an indivisible totality;
that there is only one Buddhism. This is already understood. The
rubric of the conference, "humanism and contemporary significance,"
suggest that neither the diverse Buddhist traditions, nor fields
of scholastic discipline, nor any religion can assert that only
its faith or its tradition is superior! It is essential that all
of us, in the process of mutual acceptance and learning, work
toward the vision of "Building a Pure Land on Earth"
in order to make our hopes for "Spiritual Reformation"
a reality.
Last, but certainly not least, I would like to express
my sincerest blessing to the success of this conference and for
the well-being of all of you present.
July 19, 1997 National Central Library, Taipei