Buddhist Studies and its Impact on Buddhism in Western Societies:
An Historical Sketch and Prospects
Max
Deeg (University of Vienna)
There is no doubt that Buddhism has come to the West and the respective story is a fascinating one. There has been a flood of publications on almost any aspect of Buddhism in the West, for almost any country belonging to that very undifferentiated cultural-geographic entity, in the past two decades or so. The studies have multiplied to an extent that long bibliographies on different aspects and regions of Buddhism in the West ¡V Buddhism in Europe, Buddhism in America, Buddhism in Australia, Buddhism in the past, Buddhism in modern society - have been published. What we do not have yet, however, is a comparative study of the different ¡§Buddhisms¡¨ in the West, that is: the different processes of reception and their interdependency on Buddhist studies and vice-versa.
The following article is divided roughly in two parts: in the first one I will describe the history of Buddhism as an object of studies and as a living religion in the West, demonstrated in the cases of Germany and the United States, and the interrelation of both aspects of Buddhism in a few strokes. In the last part I will try to sketch some differences between the developments in America and the German speaking countries European and the possible underlying reasons in context with social, political and intellectual backgrounds. I will end with some very short remarks on the future of both Buddhism in society and a possible role of Buddhist studies.
Before the beginning of the 19th century[1], the beginning of professional Sinology and Indology, Buddhism was known to the Western world only sources either not aware of the specifics of the religion or somewhat distorted by religious and colonial propaganda like in the reports of Catholic missionaries to the Far East, China and Japan, and to Tibet.
The very first contact of the West with India is going back beyond the times of the Macedonian-Greek king Alexander the Great but there is no direct source on Buddhism. Most information on India of that time we owe to the Greek embassador of the Greek ruler Seleukos Nikator from 302 B.C. until 288 B.C. in the capital of the Maurya-kingdom of A¡Óoka¡¦s grandfather Candragupta (Sandragottos), P?æaliputra (Palibothra, today¡¦s Patna), Megasthenes[2], who has, however, no direct references to Buddhism, but only mentions ¡ÓramaÏas (sarmanes) being taken as hints to Buddhist and other mendicants. There has been and still is discussion on the possible influence of Buddhism on late Neoplatonism and early Christianity and especially the ¡§hybrid¡¨ school of the Gnosis, laying emphasis on wisdom for attaining individual insight and redemption[3]. This goes so far that the epithet of the teacher of the famous philosopher Plotinus (ca. 205-270), Alexandrian Ammonius Sakkas (died ca. 242), should be a derivation of Ö?kya, showing the Buddhist affiliation of the philosopher[4]. Clemens of Alexandria (ca. 150-215) reports in his Stromateis (ca. 200 A.D.) about ¡§Some, too, of the Indians obey the precepts of Boutta and; whom, on account of his extraordinary sanctity, they have raised to divine honours.¡¨[5] One early Christian writer, Saint Hieronymus (ca. 347-419 A.D.), even pointed out to the similarity between the birth of Jesus and the Buddha: ¡§There is the tradition that Budda, their leader of their teaching, was born from the lap of a virigin¡¨[6]. After that early period there is a sort of gap of information on Buddhism until the beginning of the Middle Ages.
In medieval times then, information on Buddhism was relatively restricted: we have, of course, the report ¡§Description of the World¡¨ (¡§Divisament dou Monde¡¨, or: ¡§Il Milione¡¨) of the famous Venetian Marco Polo (travelled 1275-1291), who, in typical Christian attitude, describes Tibetan and K?¡Ómrian Buddhist monks (bacši = boshi ³Õ®v and sensi or sensin : xianshi ¥P®v or shengxian ¸t½å?), without calling them Buddhists, involved in magic and sorcery (ch.55). In his description of the island of Seilan (Ceylon) he also has a passage on the Buddha - he uses the Mongolian form of the name Sagamoni Burcan[7] -, and his life at the end of which he makes a remark typical for the christocentric worldview of this time and the following century (ch.179): ¡§For truly if he had been a babtized Christian he would have been a great saint with our Lord Jesus Christ for the good life and pure which he led.¡¨[8]
Marco Polo¡¦s description of the life of the Buddha is relatively extensive and correct in details, but it is not the earliest account of the biography of the Lord. It is certainly and partly assembled by hearsay but also from the early medieval legend of ¡§Barlaam and Josaphat¡¨, Josaphat being a corrupted form of Bodhisattva[9]. This legend, whose textual origin and history is still unknown, gained a particular popularity after it was translated from the Georgian language into Greek around 1000 A.D. and subsequently into Latin (1048 A.D.). It became part of the most popular compendium of hagiographies in the Middle Ages, Jacobus de Voragine¡¦s ¡§Legenda Aurea¡¨ (13. century), but its Buddhist origin has not been recognised in its Christian disguise, although there is already a gloss in some versions of Marco Polo¡¦s report about the similarity between the Buddha-legend reported there and the legend, and despite the fact that the Portuguese Diego do Conto had already in 1612 pointed out that Josaphat and the Bodhisattva Ö?kyamuni may be the same person[10].
Information about Buddhism in the following period of the Christian missionaries, reaching its climax in the 17th century with the advent of the Jesuit mission in East-Asia and Central-Asia (Tibet) so closely and well-known connected with the names of Matteo Ricci and others in China and Franciscus Xaverius (1506-1552) in Japan, and Antonio d¡¦Andrade (1580-1634), Ippolito Desideri (1684-1733) in Lhasa, was almost restricted on their reports[11]. What we find in philosophical and learned sources in Europe prior to the 19th century and shortly after it is mainly a combination of the pieces of information from the classical, medieval and missionary-sources.
Although Europeans knew some details about the Buddha and his teaching from these missionary reports and from ethnographical literature it was not before the first half of the 19th century that it became standard knowledge that the religions of Ceylon, Burma, Thailand, Tibet, Mongolia, China and Japan were indeed going back to the same founder, the Buddha[12]. The German philosopher Kant, for instance, refering mainly to Marco Polo and the younger travel reports in his readings on ¡§Physical Geography¡¨ (composed before 1760!) was rather puzzled by the fact that there was a religion in South- and Southeast-Asia whose founder had totally different names: ¡§In all these countries the Indian [¡§indianische¡¨] religion is predominating with the difference that it was spread by a person called Budda in Ceylon, Schaka in India, Samanakodam in Siam, whose soul had wandered around on earth until it went up to Heaven. ¡K¡¨; for China, Japan and Tibet he did not identify Buddhism as such: ¡§The sect of the Fo [in China] believes in the transmigration of souls. ¡K¡¨, but the Lotuss?tra, which he calls ¡§the book of Flowers¡¨ (following the reports of the German physician Engelbert Kämpfer) and ¡§religious book of the Japanese¡¨, was not recognized by him as belonging to Buddhism[13]. Etymological association was the technique of the day, where Gotama could be explained as ¡§good man¡¨ (German: ¡§Guter Mann¡¨) and the Manichaeans were declared as a sect from Tibet, because of the well-known formula ¡§Oò mani padme huò¡¨. Even a philosophers¡¦s knowledge who referred to Buddhism all the time as Arthur Schopenhauer was very much restricted through the sources which were published and he does call a lot of matters Buddhist which were indeed collected from Hindu-sources, especially from the Upaniãads[14].
As you all may know the advent of Buddhism as an object of academic
research happened before Buddhism
was established as a living and practiced religion
in the West. It was closely connected to the discovery of India and its
languages and literatures by Western scholars. It was mainly Sanskrit, the old
language of the Indian Brahmins, which led to the discovery by British civil
servants as William Jones, Ch. Wilkins and H.Th.Colebrooke[15]
in India that far in the East there was a language, though related to the
classical languages of Western cultures, Greek and Latin, in terms of regularity
and formal richness was even superior to those. This was the beginning of
Indo-European comparative linguistics which finally led to its abuse in order to
support ideologically colonialist and nationalist tendencies and realities by
the help of a mainly linguistically contructed ideology of racism which in the
end incited an already latent anti-semitism in almost all countries in Europe
around the end of the 19th century, but especially and best known
through its Nazi form in the German-speaking countries.
The same discovery, however, also led to the study and investigation of
classical Indian literature, the huge bulk of which, besides the poetic
traditions of India, consisted of philosophical and religious works. There was
first the big corpus of the Veda, the holy literature of Brahmanism which
later developed into what we call now Hinduism. But from the second half of the
19th century it was also the literature of Indian Buddhism which came
into the focus of the Western Orientalists.
After the linguistic gateway to the literature of India was tossed open
by the establishment of the first chairs for the study of Sanskrit, Buddhist
literature in Indic languages came into the focus of orientalists very soon.
While the first Indologists ¡V for instant the first German professor for
Indology, called ¡§Orientalistik¡¨ in these days, August Wilhelm
Schlegel in Bonn (established 1818) and his brother Friedrich Schlegel in his
famous ¡§On language and wisdom of the Indians¡¨ (¡§Über die
Sprache und Weisheit der Indier¡¨, 1808) - almost exclusively dealt with
Brahmanic or Hindu material, early indologists like Wilson and Lassen[16]
already included some references to Indian Buddhism in their main works; they
could, however, not refer to original sources but used only Hindu-sources in
Sanskrit. It was French Sinologists and Orientalists who studied Buddhism on the
basis of original Buddhist texts of what they called then the Northern school of
Buddhism, opposed to the Southern school which was Therav?da
in Ceylon. The first scholar who worked with and on these texts was the French
Abel Rémusat who translated the travel-record of Buddhist pilgrim to
India, Faxian ªkÅã.
In his annotations Rémusat gives a kind of surview of the state of
knowledge on Buddhism in his time[17].
A real flow of Buddhology started of around the middle of the 19th
century with the ¡§discovery¡¨ of P?li
as the ¡§original¡¨ language of the Buddhists and a bundle of Buddhist
Sanskrit texts from Nepal, sent back by the British representative in Kathmandu,
Hodgson. It was Eugène Burnouf, who in 1826 had already published
together with the Danish-German indologist Lassen a short treatise ¡§Essai
sur le Pali ou langue sacrée de la presqu¡¦île au-delà du
Gange¡¨ (Paris) and now shifted to the study of the texts of Mah?y?na. The outcome of his studies was Burnouf¡¦s translation of the Lotuss?tra,
the SaddharmapuÏ¡Âarkas?tra
(completed 1839,
printed 1841, published postumus 1852), and the first compendium on Buddhism in
a European language, the ¡§Histoire du Bouddhisme indien¡¨ (1844), in
which the French scholar mainly relied on his Sanskrit sources from Nepal
received by the British representative in Kathmandu, Brian Houghton Hodgson, in
1837[18].
This first wave of Buddhist studies in Europe ¡V American scholars were
rather inactive in this field of study, as Thomas Tweed has shown in a short
article[19]
¡V based on the Northern sources from East-Asia and the Him?laya-region,
including more and more Tibetan material[20], was very soon overflowed
by the interest in and research done on the P?li
Tipiæaka.
The reasons for this shift of interest are to be found in the historicism of the
second half of the 19th century, trying to trace back and reconstruct
the most authentic and original form of everything found in human history. The P?li-sources
with their seemingly ¡§orientalist¡¨ ¡V in the sense of Edward Said -
and ¡§protestant¡¨ and unmythical character was the purest source for
the word of the Buddha for scholars like the British Thomas Rhys-Davids[21],
the German Hermann Oldenberg and many others who joined the work of the
new-founded P?li
Text Society, and this originally scholarly notion had, as we will see below,
its heavy impact at least on German Buddhism of the early period.
So, the first period of interest in Buddhism in Europe was clearly a scholarly and intellectual adventure and this continued to be so for a long time until the first small communities of practicing Buddhists in Germany came into existence, which consisted characteristically mainly of academics and even Orientalists.
But the influence of these first acedemic achievements in the study of
Buddhism was beyond the Western hemisphere: Buddhist modernism[22],
which comprises an approach to traditional Buddhism in Asian countries, was
instigated by this rise of Western Buddhist Studies and the sympathy and
conflict with Buddhism in scholars¡¦s circles but also in circles searching
alternative lifestyles. The concept of the groups, being rather minorities in
their motherlands but representing their kind of Buddhism to the outside
world ¡V we now would probably say: internationally -, was and is to adapt
Buddhism to modern societies and modern sciences. This was achieved on the
social level by a trend of ¡§protestantization¡¨ of Buddhism[23]:
the instigation of more content-oriented study of the own Buddhist scriptures,
in some cases by Western Orientalist methods, and a tendency of including the
laypeople more into religious life to an extend that monastics played a rather
unimportant role or no role at all. A reduction of the traditional saÏgha¡¦s
role in Ceylon¡¦s Buddhist revival was instigated through the efforts of
Colonel Olcott and represented by the non-monastic type of Buddhists like the
paradigmatic (David Hervavitarne) Dharmap?la,
leading to the foundation of the Mah?bodhi-Society
in 1891 in order to revive Buddhism in Ceylon and in its homeland India[24]
where it had disappeared by the 12th, 13th century; it was
in this Society that the saôgha
took pace again with the social and religious developments[25]. Similar trends as in
Ceylon, though more cooperational with the traditional saôgha
than the movement was there in the beginning, can be observed in Burma (Myanmar)
and Thailand, although the differences have to be seen: Burma¡¦s and
Thailand¡¦s Buddhist Modernisms lacked the influence from Western parties such
as the Theosophical Society[26]
and were only indirectly instigated through the colonial presence of the British
Empire, respectively the pressure of the Western powers to open up the country.
Burma and Thailand were then different in respect of modernist developments:
while the Burmese movement led to the ¡§revolutionary¡¨ tendencies towards the
independence of the country from British rule[27]
and socialist ideology, the first wave of what can be called Buddhist modernism
in Thailand, already instigated by Mongkut, the later R?ma
IV, in the first half of the 19th century, was intended to stabilize
the royal rulership and to consolidate the country¡¦s and the nation¡¦s unity
against the Western pressure and influence, falling back however, on Western
scientific models of interpretation and analysis. The resulting study of the
Buddhist canon and strict interpretation of the Vinaya lead to the
formation of the Thammayutika-Nik?ya fraction of the Thai saôgha
under king Chulalongkorn[28].
In China it is definitely Taixu ¤Óµê[29]
and the Lay Buddhist Movements[30]
in the first half of the 20th century who represent Buddhist
Modernism[31]. Meiji-Japan and
the following decades[32]
saw a growing number of lay-Buddhist movements like the Reiy?-kai
ÆF¤Í¡P|[33]
and their offsprings Rissh?-k?sei-kai
¥ß¥¿Ë³¥¿¡P|
and the S?ka-gakkai
³Ð¤Æ¾Ç¡P|[34]
attracting laypeople and sometimes opposing the nationalist policy of the
government. On the other hand there was, from the beginning of the Meiji-era[35],
a strong movement to establish Buddhist studies as a full-fledged academic field
which was mainly streamlined along the Western model by the first Japanese
scholars like Buny?
Nanj?
who studied under such eminent researchers as F.Max Müller, while the
number of students of Buddhism in the West from other Buddhist countries, China,
Thailand, etc, before the end of World War II is very low. Korea until the end
of Japanese rulership was pressed to follow the models of Japanese Buddhism and
experienced a Buddhist revival after 1945 in the Southern part of the divided
country both in terms of emmacipation of lay-Buddhists and of a focus on
Buddhist studies[36].
¡@¡@The early history and situation for Buddhism as a religion was different in the different European countries and cultures. I will restrict myself to German-speaking countries. The reason for this is not only a question of restricted space but also the fact that the reception process of Buddhism in the different European countries with their different identities and national histories cannot be described as a monolithic one, but developed along contextual lines of the historical reality of these countries, receiving different Buddhist ¡§input¡¨ from different sources, e.g. England from its colonies Ceylon and (later) Birma, France from its South-Asian colonies[37]. The restriction can also be justified by the fact that Germany and Austria seem to have ¡V together with Portugal ¡V the highest rate of sympathy with Eastern religions and so-called native religions not belonging to the European mainstream (Protestantism, Catholicism)[38].
¡@¡@The special historical and political setting of the German-speaking countries before World War I, the ¡§Deutsche Kaiserreich¡¨ (German Empire) and the ¡§Königliche und Kaiserliche Monarchie¡¨ (Empire (of Austria) and Kingdom (of Hungaria)) which included Hungaria was marked by the fact that both empires were not involved in direct colonial activities in Buddhist countries. This very situation contributed to the fact, that - compared with England with its South-Asian colonies and France with its South-East-Asian colonies - Buddhism as a religion could start from a less prejudiced but also more ¡§naïve¡¨ foundation without a permanent contact and friction with Asian countries. The outcome was, despite the intellectual and rational habitus and aim of the first movements, a rather romantic vision of Buddhism as an individually oriented lifestyle. The orientation of early German Buddhism on the Therav?da, or to be more correct: P?li-Buddhism was so strong, that even the few Germans who had contact with another form of Buddhism than Therav?da did so, however, through their interest in Therav?da and as an introduction to German Buddhism I will give you an example of one of these people.
To show how Buddhism practiced in the German-speaking world has been more
a question of (almost totally) private ¡§lifestyle¡¨ than of
socially practiced faith shown to and realized by the outside world and
at the same time that Chinese Buddhism had almost no impact on the
German-speaking world, I would like to give you an example from my own
biography.
I was born in a very small town ¡V in Asia it would be called a village
by size: 6000 inhabitants ¡V in Southern Germany. It was not before I already
had studied Buddhism at the university ¡V how else in Germany of the seventies
than by learning and by reading P?li
after having done Sanskrit before - and then later history of religions in
general that I became aware that, despite the fact that a handful of famous Therav?da-monks originally were Germans, there had been only a handfull of Germans
who had become a Buddhist monks or nuns in the Chinese tradition and the most
active was Martin Steinke (1882 ¡V 1966), his faming ªk¦W
Daojun ¹D®m.
He originally was a banker in Berlin and came from the typical German Therav?da-Buddhist circles in Berlin before he moved towards Mah?y?na, and finally decided to go to China to be ordained as a Mah?y?na-monk. He went to Nanjing together with Ignácz Trebitsch (1879 ¡V
1943, died in Shanghai), a Jewish Ungarian-German adventurer and spy turned monk
Zhaokong ¡PÓªÅ
(ordained 1931) and a very obscure and brutally dominant personality, who was
probably the first Westerner to become ordained in the Chinese tradition[39].
Steinke received the precepts on the Qixia-shan ´ÏÁø¤s
in November 1933. The group had been accompanied by three German ladies, two of
whom committed suicide ¡V one jumping into the Street of Malacca and another
committing suicide - and one was ordained Daole ¹D¼Ö. After having arrived back in Germany in May 1934 Steinke and after
activities such as speeches on Buddhism and Buddhist retreats he founded the ¡§Buddhist
Community¡¨ (Buddhistische Gemeinde e.V.) in 1937. In 1941 he was
arrested for a short time by the Gestapo and his activities were interdicted
until the end of World-War II. In 1956 he was invited to the sixth Buddhist
Council in Rangoon[40].
Some years after I had read about this remarkable personality I was even
more surprised to learn that he had lived his last decades in a neighbouring
town, Bad Mergentheim, about 12 km from my own hometown, and that he had a small
Buddhist circle there. He had been a personality in public life, mayor of a
small town in the area and director of the bath-organization in Bad Mergentheim.
I asked my father, who comes from the very community and went to school there,
about Steinke / Daojun and his activities, and he told me that he knew
about something going on in one old house in the town, but could not tell me any
details.
But let us to go back after this short excurse to the beginning of
Buddhism in Germany: at almost the same time as the intensified studies of P?li
a movement was born through the notorious genius of a German-Russian womar which
instigated non-academics¡¦ interest in Asian religions and, at least in the
beginning of the movement, in Buddhism: the Theosophical Society of Madame
Helena Blavatsky and her colleague, the American Colonel Olcott[41].
The German branch, the ¡§Theosophische Societät Germania¡¨ (¡§Theosophical
Society of ¡¥Germania¡¦¡¨), was founded in July 1884, while the first
Buddhist association in Germany, the ¡§Association for Buddhist Mission in
Germany¡¨ (¡§Buddhistischer Missionsverein in Deutschland¡¨) was
not founded before 1903 in Leipzig.
It was in the last decaded of the 19th century that the first
individuals, groups and communities of Buddhists in Europe appeared on the
scene. Following the history of European scholarship in Buddhism and its outcome
from the Theosophical Society, Buddhism in German-speaking countries such as the
German Empire and the Austrian Monarchy[42]
but not only there, until some period of time after World-War II focused mainly
on the Therav?da-Buddhism
of the P?li-canon
which was taken as the original and authentic teaching of Gautama Siddh?rtha,
who was Ö?kyamuni
Buddha. Being a Buddhist meant to understand rationally ¡V and sometimes also
by intuitition - what was written in the Suttas of the Tipiæaka.
So we find amongst the early German Buddhists some fine P?li-scholars
who made the first translations of the Sutta-Piæaka
into German, like Karl Seidenstücker, Paul Dahlke, Karl-Eugen Neumann
(1865-1915) and Georg Grimm.
This does not mean, however, that the first German Buddhists were
sectarianists; the range of topics reflected in the first German Buddhist
journals and periodicals was truly cosmopolitan[43],
even if this was more a program than an achieved reality. It was rather a lack
of opportunity to have contact with other forms of Buddhism ¡V except some
encounters with representatives of Japanese forms of Buddhism - which kept
German Buddhism in the track of almost exclusively Therav?da.
German Buddhist groups of the first period, mainly located in the cities of
Berlin and Leipzig, were not only closely interconnected to each other, they
also had close ties with other non-mainstream groups such as ¡§International
Theosophical Brotherhood¡¨, ¡§German Association of Monists¡¨,
several association for the promotion of cremation, etc.[44]. They were usually
consisting of only some members from the middle up to the higher range of
society, a fact which did not prevent them to have struggles with each other, on
the surface caused by the interpretation of the dharma, under the surface often
stemming from personal inanimities and financial quarels[45].
The example of the differences between Georg Grimm and Paul Dahlke and the final
split of the early Buddhist community into two main branches the so called ¡§Old-Buddhist
Community¡¨ (Altbuddhistische Gemeinde) and the ¡§New-Buddhist
Community¡¨ (Neubuddhistische Gemeinde) is a striking case for these
strange
Paradoxically
the early Buddhists in Germany, though they relied mainly on Therav?da-sources,
did not become monks ¡V those who did so, like the famous Ny?natiloka,
left the country - but stayed laypeople. There was only a short period of time
around 1907 that there were plans to establish a full-fledged Buddhist monastery
in Germany: Ny?natiloka,
living then as a bhikkhu in Birma, thought about living in a German vih?ra, which should get a steady flow of European bhikkhus trained in Birma by
England-born bhikkhu Metteya. This idea, however, was turned down by
Seidenstücker, the leader of the Mahabodhi-Centrale in Leipzig, who
pointed out the impossibility of adapting Buddhist monastic lifestyle to the
German social environment and a also the danger that ¡§queer persons¡¨ could
enter such a place and do damage to Buddhism in Germany. The whole project
finally failed in 1912 because there was not enough donated money to realize it[46].
After World War I the centers of German Buddhism spread from Leipzig and
Breslau to Hamburg, Berlin (Paul Dahlke) and with in Munich (Georg Grimm)
Southern Germany was established as a center of P?li
lay Buddhism which is intact until these days.
¡@¡@The orientation of early German Buddhism towards Therav?da, or to be more correct: P?li-Buddhism was so strong, that even the few Germans who had contact with another form of Buddhism than Therav?da did so, however, through their interest in Therav?da, and a second charactaristic was that there was direct interaction between scholars of Buddhism and the newly founded communities. German Buddhism in these decades may be described as a circle of mainly P?li-text readers without robes, almsbowls and vih?ras.
¡@¡@The situation changed after the
suppression of most Buddhist activities suspected as un-German and pacifistic
under the Nazis and after World War II: the new vogue ¡V prepared by
influentious books like Eugen Herrigel¡¦s ¡§Zen und die Kunst des
Bogenschießens¡¨ (¡§Zen and the Art of Archery¡¨), Daisetsu
Teitar?
Suzuki¡¦s ¡§Zen and Japanese Culture¡¨, the presentation of Asian
traditions and religions by psychologist C.G. Jung but certainly fully launched
by American influence - was Zen and meditation-oriented Buddhist practices in
general and Therav?da-Buddhism
lost ground until it began to have a revival after a new focus on its own
spiritual tradition of vipassan?-meditation
in the last years. Tibetan Buddhism arrived in Germany in the seventies, and
Germany was by then back in the mainstream of development of Buddhism in the
West. This wave of reception was certainly embedded in a general crisis of the
generation in the sixties and the resulting ¡§Sinnsuche¡¨, which led to a new
wave of oriental exoticism, this time towards more individual and practical
oriented ¡V one should take notice of the epoch-transgressing idea of the
conception of the ¡§ex oriente lux¡¨ ¡V religiosity and spiritualism[47].
America¡¦s discovery of Buddhism in the 19th century was
mainly an affair of intellectuals: ¡§Most Americans remained apathetic or
ignorant¡¨[48] about Asian religions in
general and those who did had to rely on European ethnographic and orientalist
literature. There was misunderstanding what Buddhism really was: the famous
American author Ralph Waldo Emerson, who had a deep interest in Asian religions,
still in 1845 called the Bhagavad-gt?
a ¡§much renowned book of Buddhism¡¨[49],
and in 1906 Paul Carus was still struggling with the fact that interested
Americans still confused Hinduism and Buddhism[50].
Besides very few academics it was mainly American protestant missionaries
who were interested in the Buddhism as one of the religions they had to deal
with in the regions they were trying to convert. Due to their proselytizing
strategy Buddhism had to be and was brandished as being perfectly opposed to
what Tweed has identified as markstones of American Victorian culture: ¡§theism,
individualism, activism, and optimism¡¨[51],
which meant: Buddhism was atheistic, against individualism, passive and
pessimistic. This period lasted approximately until the publication of Edwin
Arnold¡¦s poetic and sympathetic version of the Buddha¡¦s life, The Light
of Asia, in 1879 which was pathetically received by a big number of educated
Americans.
The next influx of Buddhism, which then marked the beginning what has
been labelled as ¡§American Buddhism¡¨ with European or white Americans
as ist main supporters, came with and after the World¡¦s Parliament of
Religions, held at the World Exhibition in Chicago in 1893. The interest in
and the attraction to Buddhism or what was thought to be Buddhism had steadily
risen during the seventies and eighties and the showdown between representants
of the main Asian religions, especially of Hinduism and Buddhism, and their
Christian invitors, who had invited them mainly to finally show their own
superiority and the inferiority of
the guest, fell on fertile ground: the sympathy for the Asian party had
increased immensely until the end of the exhibition after which the first
America on American ground, that a Swiss-American business-man from New York,
Charles Strauss, took the three refuges, tri¡ÓaraÏa, from Anag?rika
Dharmap?la[52].
The strongest impact of participants of the World Parliament was definitely
achieved by this very Dharmap?la
and his Japanese S?t?-Zen
counterpoart Shaku S?en[53];
both returned to the States to lecture on Buddhism and were in close contact
with Paul Carus (see below).
As had already been mentioned, American contribution to the academic
study of Buddhism was if not undeveloped so at least underdeveloped[54].
The major contribution was Henry Clark Warren¡¦s Buddhism in Translation
(1896) while an earlier work of an American Buddhologist and Tibetologist, W.
Woodville Rockhill¡¦s The Life of the Buddha and the Early History of his
Order (Derived from Tibetan Works in the Bkah-Hgyur and Bstan-Hgyur), had
already published in 1884, however with the well-known British Oriental
publisher Kegan Paul, Trench, Trübner & Co.Ltd. in London.
It was the German-born Paul Carus (1852 - 1919), the editor of the
journals The Open Court and Monist, who was one of the most
fervent propagators of Buddhism in America around the end of the saeculum[55].
Carus, whose major aim was the reconciliation of religion and rationalism and
sciences[56], was a kind of mediator
between the Asian Buddhist leaders like Anag?rika
Dharmap?la
and Shaku S?en
lecturing on Buddhism in America after the World Parliament of Religions, the
European literature, orientalist and literary, and the American interested
audience and readers.
The first Asian Buddhists in America have been the Chinese
worker-immigrants coming to the United States in the wake of the Californian
goldrush and settling subsequently as traders and workers at the West Coast. The
first Chinese temple in 1853 in the States is attributed to the activity of the
Chinese Sze Yap Company in Chinatown of San Francisco; it was not merely
a Buddhist structure but a rather amalgam institution devoted to the goddess of
Heaven (Tin Hou Temple : Tianhou ¤ÑÔ)[57].
However, the willingness of Americans even interested in Asian religions to see
any connection between what was received in these times as Buddhism and the
religious practices of these first Asian immigrants on American soil,
was low, and so was the possibility to identify the religious activities
of these mostly illiterate and non-educated Chinese workers who were without any
support from religious specialists such as Buddhist monks: thus the elements of
Chinese religion practiced in America was seen as ¡§heathendom¡¨. This
situation changed when the first wave of Japanese immigrants arrived from around
1885 on. It was especially the reformed Pure-Land denomination J?do-shin-sh?,
most Japanese on the Archipelago were affiliated
to (and officially still are), which started mission in the United States in
order to provide the used Buddhist service to the Japanese diaspora[58]
but also with the idea of gaining followers beneath the majority of white
¡§Caucasian¡¨ population[59].
Tweed in his book on ¡§The American Encounter with Buddhism¡¨
has distinguished three types of Buddhists for the early period (1844-1912)[60]:
1. the esoteric (or occult) type who usually had connections with the
Theosophical Society around Madame Blavatsky and Colonel Olcott; this type was
rather eclectic, looking for ¡§spiritual¡¨ resources behind the traditions he
referred to. 2. The rationalist type who corresponded most to the German
Buddhists of the first generation. This type is represented best by Paul Carus,
but it should be kept in mind that there were indirect connections to the first
type through the fact that the main propagator of this type of Buddhism, Anag?rika
Dharmap?la,
was coming from the Theosophical tradition and the ¡§monist¡¨ idea that matter
and spirit were unified by the fact that they were ¡§regulated by the same
natural laws¡¨[61].
3. The romantic type, who subscribed to a kind of integral, individual and
empirical move towards Buddhism mainly in its existing forms in Japan. This type
was represented by aethetically oriented people and artists like Ernest
Fenollosa, William Sturgis Bigelow, who both received the Bodhisattva-vows in
the Tendai-tradition at Hiei-zan near Kyoto[62],
and the widely read Lafcadio Hearn of British-Greek origin.
The first period of Buddhism in America was determined by the reception
of Buddhist literature, primary and secondary, via Europe and its Orientalists,
but also by intellectuals being attracted directly to Buddhist philosophy and
practice without a direct study of the sources[63].
It may be described as an intellectual cocktail based on some ¡§Buddhist¡¨
books[64]
- which may be called ¡§second hand¡¨ because they were written or compiled by
Westerners - and Protestant Buddhism brought in by European Buddhologist
literature and the lectures of Dharmap?la,
mixed with some exotic, but real Japanese ¡§Pure-Land¡¨-Buddhism cherries and
a bit of Zen-spices contributed by people like Shaku S?en
and Daisetsu Suzuki[65].
The situation after World War II of the occupation of Japan, the Korean
War and the Vietnam War and the protest reaction led to a boom and a
popularisation of mainly ¡§Zenist¡¨ Buddhist
ideas and practices through the so-called ¡§beat¡¨-generation, represented for
instance by authors like Jack Kerouac (¡§Dharma Bums¡¨), Gary Snyder and
others, which was one conditio sine qua non for the academic
preoccupation with Buddhism which itself then was still intensified and extended
with the influx of Tibetan Buddhism in America in the aftermath of the exodus of
Tibetan Buddhist masters during the occupation of Tibet to the Indian exile
through the Red Army.
Aspects of Buddhism in the West as an
Object of Study and as a Practiced Religion ¡V Differences and Similarities in
German-speaking countries and America
As I have tried to show in the last two chapters, Buddhism in Germany had
developed in close connection with the study of its primary sources, mainly of
the Pāli-canon,
and that it was this kind of intellectual-academic Pāli-Buddhism
which dominated the Buddhist scene in the that country until the end of World
War II. In America the impact of Buddhist studies on the development on Buddhism
as a practice religion was rather low and Buddhism was mainly represented by the
circles of Asian immigrants, the Japanese standing on the first front but the
activities restricted by the Japanese Immigration Exclusion Act in 1924
and again by the internation of Japanese-Americans after the United States
entered World War II against Japan. After World War II, however, the situation
in both region seemed to become inverted somehow, as in the late fifties and the
sixties there was a first trend of American Zen-practicioners to study their
Buddhist textual and cultural tradition, while Buddhists in Germany concentrated
more and more on meditation only, neglecting the study of Buddhism as an object
of research. Interestingly enough this did not change significantly with the
advent of new forms of Buddhism to the West, especially Tibetan traditions.
This last wave of Buddhist advent in the West is, as is well known, closely connected with the case of Tibet. After the Dalai Lama had fled to India in 1959 and more and more Tibetans had followed him into exile some of these Tibetans went to America and to European countries: Switzerland, for instance, has a rather fair community of exile-Tibetans and there is even a full-fledged Tibetan monastery in Rikon, a small village near Zürich. The time-table of the ¡§dharma arriving in the West when the iron birds will fly in the sky¡¨, as the Indo-Tibetan patriarch Padmasaòbhava prophecied the spread of (Tibetan) Buddhism into the West, was almost the same in Europe as it was in America[66], though there was already an active group of Tibetan affiliation in Germany from 1952 on, the Ārya Maitreya MaÏ¡Âala of the German-born Lama Govinda alias Ernst Lothar Hoffmann (1898-1985)[67]. There is, however, also a difference in both encounters which again fits to the general lines of development: while only a few German became full-fledged Buddhist monks or nuns in one of the various Tibetan traditions[68], there were not a few Americans who took the robe and even entered the classical scholarly education like the most known of these, Robert Thurman. I think that it will be an interesting experience for the future to see how Tibetan Buddhist traditions will be presented and represented in the West after the first period of enthusiastic and also romantic reception seems to come to an end[69].
Another difference between Germany and America seems to be that there are
not only fewer Western monks and nuns in the German-speaking countries, but that
there the is also one difference in social behaviour of those whom Charles
Prebish has called ¡§scholar-practicioners¡¨[70]:
While in America scholars who are at the same time Buddhists, laymen or
ordained, are usually quite outspeaking about this fact, we have, especially in
Germany, the problem that even scholars who are members of Buddhist groups and
the official organization of German Buddhists, the DBU (Deutsche
Buddhistische Union, ¡§German Buddhist Union¡¨), will usually not
so easily come forth with a statement. This seems to indicate that at least in
the German-Speaking world Buddhist scholars being at the same time practicing
Buddhists are not necessarily ashamed to show that they are actually Buddhists
but still clinge to the somehow ¡§traditional¡¨ idea that being a scholar
means to be objective and that objectivity is not compatible with the confession
to any form of religion or faith. The consequence of this is also that the field
of public relation of Buddhism in Germany, especially performed by the DBU, is
only represented by a few people with academic background in Buddhist studies,
although there seems to be a tendency on the homepage of the DBU to create links
to the relevant academic websites.
I have just mentioned the DBU several times. This institution marks, as
far as I know, another difference not only between Germany but also other
European countries and America[71].
While in America there is no and also obviously no need for a unified national
association[72], the legal situation for
religious groups in a Germany is a specific one. To put it into an actual
context one may point out the debate of German politicians in the wake of the 11th
September to abolish the privileagues for religious associations (Vereinigungen,
Vereine) which is of course mainly aiming at and against Islamic
fundamentalists. Because of a couple of reasons a social group ¡V and religious
groups are only recognized as a group in this sense ¡V will try to get the
status of ¡¨public utility¡¨ (¡¨Gemeinnützigkeit¡¨) and
than the status of an ¡§association¡¨ (¡§Verein¡¨[73]).
The DBU was founded in 1955 as the ¡§German Buddhist Society¡¨ (¡§Deutsche
Buddhistische Gesellschaft¡¨) and changed its name into ¡§German
Buddhist Union¡¨ in 1958. The next step was the attempt to be recognized as
a ¡§Corporation of Public Law¡¨ (¡§Körperschaft des öffentlichen
Rechts¡¨) in 1985 which would have legally brought the DBU on the same
level as the other officially achknowledged religions, including the two main
Christian Churches[74].
The advantages would have been a higher degree of public representation, a
formal delimination against so-called New Religious Movements, but also financal
support by the state[75]
and the accession to the state-controlled media like radio and TV. The
application was, however, turned down because the constitutional prerequisitions
¡V a formally fixed common religious confession, no adequate organizational
structure, a guaranty of continuity[76]
- were not fulfilled. 1985 the DBU, on its annual members¡¦ assemblance,
prepared and founded the ¡§Buddhist Religious Community in Germany¡¨ (¡§Buddhistische
Religionsgemeinschaft in Deutschland¡¨ : abbrev. BRG). The common
confession is based on the Three Refuges, the Four Noble Truths and the Tenfold
Noble Path; the ¡§German Buddhist Union e.V., Buddhist Religious
Community¡¨ (¡§Deutsche Buddhistische Union e.V., Buddhistische
Religionsgemeinschaft¡¨), as it was called from 1989 on, also publishes a
magazine called ¡§Lotus Leaves ¡V Magazine for Buddhism¡¨ (¡§Lotusblätter
¡V Magazin für Buddhismus¡¨). The problems involved in the described
process shows the difficulty of bringing together the different traditions of
Buddhism in one common ecomenical association but also shows its necessity. In
Germany¡¦s smaller neighbour, Austria, this process was succesfull in sofar as
the ¡§Buddhist Religious Community in Austria¡¨ (¡§Buddhistische
Religionsgemeinschaft in Österreich¡¨) was already recognized as a
Religious Community in 1982, is also publishing its own magazine and has even
achieved to establish the teaching Buddhist religion in special school-classes[77].
¡@¡@Charles Prebish has described the situation of Buddhism in the West as one of two classes or of two Buddhisms: there is the Buddhism of the Western adepts and, more or less present, the Buddhism of the Asian communities there. Though this picture was mainly developed on the situation in North-America, it also stands true for most of the European countries with a more or less high degree of Asian citizens or immigrants. This means, that in general the Western Buddhists and the Asian Buddhists do not have to do with each other, even if they may well use the same cult-center, the same tempel, being even ordained in the same ordination-lineage. As has been stated, the Westerners tend to lay more importance on the personal practice of meditation, while the Asian Buddhists are more devoted to the traditional Buddhist activities like sponsoring the monks, being parts of the rituals and celebrating the traditional festivals.
¡@¡@For instance, depending on the existence of a colonial history, there are almost no or only few Asian immigrants who are Buddhists. Buddhist communities, as pointed out before, developed from the beginning of the 20th century on totally independently from Asian traditions, and the few cases in which, for instance, Asian, mainly Therav?da-monks, were brought to Germany, the experiment failed very soon, the monks returning to their home-countries. It was not before the sixties that a number of Buddhist Asians, mostly Campuchean and Vietnamese refugees, dropped into West-European countries in small numbers. These South-East-Asians eventually founded small Buddhist centers, very often without any support from a monk or priest but to cultivate their national identity in the small exile-groups abroad. In this case then the relation between the Asian Buddhist and the ¡§white Buddhists¡¨ was the same as in America: a situation of mutual abstinence[78]. Groups of Tibetan affiliation fit into this scheme as they usually have no Tibetan member or ¡V in the centers in the city ¡V only one leading Tibetan teacher.
¡@¡@This seems to reflect a continuity in the reception of Buddhism either in America ¡V and one could add to some extent: Australia - or in Europe which goes back to different ¡§transmission-lines¡¨: while, as indicated, it was Buddhist studies, mainly of Therav?da-Buddhism with the only exception of France, which led to the first Buddhist communities consisting of non-Asian praciticioners with no guidance from a traditionally trained Asian master, the beginning of interest in Buddhism in America was lying in a different situation: it was the World Parliament of Religions in Chicago in which prompted the advent and stay of some Buddhist Asians in the U.S. as well as the first broader interest of educated Americans. The most impressive figure of An?g?rika Dharmap?la, Occultism, Mah?bodhi-Society and the Theosophists mark the forth and back between South-East Asian Buddhism and America. The second Buddhist personality who stayed in America for a longer period and had a larger impact on American Buddhism later was Daisetsu Teitar? Suzuki, propagating Japanese Zen.
The activities of most German Buddhists is very often more restricted to
their own group than on ecumenical goals, despite the activities of some leading
personalities, which is also reflected by the problems in the formation of the
DBU, its common Buddhist confession and the fact that some groups did not join
the DBU, while American Buddhists consider themselve rather naturally as
belonging to a certain tradition because they usually do not have the conflict
and the obligation of ecumenity which is caused by trans-fractional official
status[79].
There is another difference between e.g. American Buddhism and Buddhism
in Europe, closely connected to the first fact: so-called ¡§Engaged
Buddhism¡¨, an outcome of Buddhist ecumene and Buddhist reform movements
and reflecting socially the core of the Buddhist ethics of compassion and
charity, is not as developed in Europe as it is in America. One of the reasons
for this ¡V admittetly formulated a bit extremely - that most of the Buddhists
in German-speaking countries are still on a kind of ¡§self-experience-trip¡¨,
usually in the framework of their own tradition-line. The last point may be
illustrated by the harsh reaction of the Tibetan Kagyud-fraction of the
Danish Lama Ole Nydahl on the dispute over the correct incarnation of the passed
Karma-pa[80].
When people of this group are asked about their understanding themselves as
Buddhists they usually first refer to a vague conception of universal Buddhism
and then immediatelty jump on the group-level, emphasizing that their correct
understanding of Buddhism is the one represented by the representative of the
late Karma-pa, Lama Ole, how he is called by his first name[81].
Another reason for the more individual character of the already mentioned
hesitation of scholars to come out as Buddhists and the tendency of German
Buddhists to act very universal on the outside and very sectarian on the inside,
comes from the general religious situation in Germany: the two big Christian ¡§official
Churches¡¨ (¡§Amtskirchen¡¨), the Catholic and the Protestant
Church, have a kind of monopoly not only in terms of traditional social standing
of being the overall accepted religious affiliation-lines but also on the
juridical side, because they both have so-called ¡§concordance-treaties¡¨
(¡§Konkordatsverträge¡¨) between the German state and the
representatives of these Churches. One of the effects of these regulations is
that these Churches are subsided by a ¡§church-tax¡¨ (¡§Kirchensteuer¡¨)
which is automatically collected by the state from the salary of every German
working individual unless he does not explicitely proclaim his not-belonging to
one of these Churches. Another effect of this system goes right into the heart
of the academic aspect: religion as a topic is officially taught at the
Theological Faculties in German universities, which are normally
state-universities[82]
and are funded by the state but in terms of personal policy controlled by the
Churches; this is more important for our issue than it sounds because quite some
of the chairs for Religious Studies in Germany are situated in Theological
faculties and everybody teaching there has to be a member of the respective
Church (Protestant or Catholic). The high degree of social acceptance of the
official Churches almost naturally leads to a suspicion against everything which
German society uses to label by the pejorative word ¡§sect¡¨ (¡§Sekte¡¨)[83],
starting from other Christian groups and communities outside both
mainstream-Churches and extending to Asian religious groups[84].
What is missing in Germany is the bringing-together of the academic study
of mostly philosophical mainstream Buddhism with the study of positive religion
which is or should be normally done
in Religious Studies programs. Considering the importance of Buddhism in the
public discourse there is a need for integral Buddhist Studies courses which, up
to now, do not really exist at German universities. While a lot of American have
whole programs of Buddhist studies with its involved manpower and output[85],
usually and very often located at Institutions for Religious Studies, where as
many as possible aspects of Buddhism are treated, the situation in the
German-speaking world ist quite different. An indication for this situation is,
that it is only from 2001 on that Germany has a Numata chair of Buddhist
studies at the University of Hamburg, while there were several of them in the
United States[86] and elsewhere[87]. Besides these there are
other academic institutions devoted to Buddhist Studies and / or established by
Buddhist groups such the Naropa-Institute, Boulder, Colorado[88], or the Hsilai-University
in Rosemead, California[89].
Being more specific on this: there is only on chair of Buddhist Studies in
Austria (Vienna, Prof. Ernst Steinkellner) and one in Switzerland (Lausanne,
Prof. Tom Tillemans), and in Germany only Hamburg comes close to represent a
course in Buddhist studies in general, led and supervised by Prof. Lambert
Schmitthausen[90]. The monopersonal
character of all these chairs reflects another speciality: Buddhist Studies in
German or German-Speaking Universities are still traditionally oriented towards
Classical Indological Studies, which, in the German context, means philological
and philosophical research on texts in Sanskrit, P?li
and Tibetan. East-Asian languages are less common and East-Asian forms of
Buddhism and also modern vernacular of Buddhism of such traditions as Therav?da and Tibetan are rather neglected in the academic program. One could dare
to foresay that it will still last some time until the professional study of
Buddhism becomes integrated in the Religious Study programs of German-speaking
universities, closing the gap between the pure historical study of Buddhism as a
text-restricted tradition and the religious reality in Buddhist countries and
opening the field to an inclusion of hitherto neglected fields such as Chinese
Buddhism, contemporary Tibetan Buddhism, Buddhism in modern Therav?da-countries
and Buddhism in the West ¡V an ambitious program, indeed, which will need, of
course, the support from more sides than it has now.
The important question for the future of Buddhism as a global and
ecumenical religion will certainly be, how the different communities will be
able to deal with the the tensions between particularism and globalism, between
¡§Western¡¨ and ¡§Eastern¡¨ forms of Buddhism, between tradition and
modernism and bring these tensions into a balance.
A touchstone for this would be the issue of the re-ordination of nuns in
the Therav?da-tradition
where you may find all these aspects involved: the Therav?da
saôgha-mainstream
sticking to what they see as their local tradition ¡V ¡§no nuns¡¨ ¡V versus
the more ecumenical oriented Buddhists, and finally the traditionalist,
antifeminist view versus the idea of giving room to more equality of sexes even
in the saôgha.
The task for the future will probably be to trace the common ground of Buddhism
despite its and in all its diversity ¡V referring to our example of
nun-ordinations this would mean that the representatives of the Therav?da-Mah?saôgha
have to accept the legitimacy and legacy of the Mah?y?na nun-order (bhikãuÏ-saôgha)
from a Chinese cultural background as a first step for oikumene, even if
they do not vote for the reintroduction of an own bhikkhuÏ-saôgha.
The academic study of Buddhism may, of course, not be able to decide what is
that common ground, the connecting essence of all Buddhist traditions ¡V so
modest we must be as scholars, I would say[91]
¡V but scholarship can illustrate all the facets of Buddhism in an objective
way which then may lead to a more interfractional view of Buddhism as a whole
and which may enable to avoid sectarianist approaches and efforts of
monorepresentation of and by one group as the ¡§real and true Buddhism¡¨.
Academic studies of Buddhism may also contribute to a
¡§demystification¡¨ of Buddhism and its traditions in the West to make clear
that it is not some esoteric and exotic show-off paired with criticism of
civilization so often found with Western Buddhism but a living religion which
has all legacy and rights in the context of multireligious societies and
communities. Buddhism has to keep and to develop its role in the intercultural,
intersocial and interreligious for
a better representation of Buddhism as what it is: a world religion which has to
contribute a lot of its heritage to the process of global development towards
peace and understanding.
Almond,
Philip C., The British Discovery of Buddhism,
Cambridge 1988
Batchelor,
Stephen,
The Awakening of the West. The Encounter of Buddhism and Western Culture,
Berkeley 1994
Baumann,
Martin, Deutsche Buddhisten.
Geschichte und Gemeinschaften („German Buddhists. History and
Communities¡§), 2Marburg 1995 (Religionswissenschaftliche Reihe,
Bd.5)
Baumann,
Martin, „Buddhism in
Switzerland¡§: http://jgb.la.psu.edu/1/baumann001.pdf
Baumann,
Martin,
American Buddhism. A Bibliography on Buddhist Traditions and Schools in the
U.S.A. and Canada, June 1999: http://www.user.uni-bremen.de/~religion/baumann/bib-ambu.htm
Baumann,
Martin, Buddhism in Europe. An
Annotated Bibliography, 3rd version, March 2001: http://www.rewi.uni-hannover.de/for4.htm
Bechert,
Heinz, Buddhismus, Staat und
Gesellschaft in den Ländern des Therav?da-Buddhismus,
Bd. I: Grundlagen. Ceylon
(Sri Lanka)
(„Buddhism, State and Society in the Countries of Therav?da-Buddhism,
Vol.I: Foundations. Ceylon (Sri Lanka)¡§), Göttingen 1988, Bd.II: Birma,
Kambodscha, Laos, Thailand, Frankfurt 1967, Bd.III: Bibliographie,
Dokumente, Index, Frankfurt 1973
Benz,
Ernst,
Buddhas Wiederkehr und die Zukunft Asiens („The Return of the
Buddha and the Future of Asia¡§), München 1963
Bitter,
Klaus, Konversionen zum
tibetischen Buddhismus. Eine Analyse religiöser Biographien („Conversions
to Tibetan Buddhism. An Analysis of Religious Biographies¡§), Göttingen
1988
Bloom,
Alfred,
¡§Shin Buddhism in America: A Social Perspective¡¨, in: Prebish, Tanaka (1998), 32-47
Bond,
George D.,
The Buddhist Revival in Sri Lanka: Religious Tradition, Reinterpretation and
Response, Columbia 1988 (Indian Reprint Delhi 1992)
Brauen,
Martin, Traumwelt Tibet.
Westliche Trugbilder (¡§Dreamland ¡¥Tibet¡¦. Western Illusions¡¨),
Bern, Stuttgart, Wien 2000
Brück,
Michael von; Lai, Whalen, Buddhismus
und Christentum. Geschichte, Konfrontation, Dialog
(¡§Buddhism and Christianity. History,
Confrontation, Dialogue¡¨),
München 1997
Brück,
Michael von, Religion und
Politik im tibetischen Buddhismus
(¡§Religion and Politics in Tibetan Buddhism¡§), München 1999
Buckow,
Stefan, Die Vorstandsstruktur
und die Vorstandsmitglieder einiger den Buddhisten nahestehender religiöser
Vereine Leipzigs, unpublished thesis, Leipzig 1996
Buswell,
Robert E., Jr., ¡§Monastery Lay Associations in Contemporary Korean Buddhism: A Study
of the Puril Hoe¡¨, in: Lancaster, Payne,
101-126
Buswell,
Robert E., Jr., The Zen Monastic Experience ¡V Buddhist Practice in Contemporary
Korea, Princeton 1992
Campbell,
Mary,
The Witness and the Other World. Exotic European Travel Writing, 400 ¡V 1600,
Ithaca, London 1988
Chandler,
Stuart,
¡§Chinese Buddhism in America: Identity and Practice¡¨, in: Prebish,
Tanaka (1998), 14-30
Chung
Byung-Jo,
¡§The Buddhist Lay Movement in Korean Society¡¨, in: Lancaster, Payne, 87-99
Dahlquist,
Allan,
Megasthenes and Indian Religion. A Study in Motives and Types, Uppsala
1962 (Indian Reprint, Delhi 1977)
Davis,
Winston,
Japanese Religion and Society. Paradigms of Structure and Change, Albany
1992
DBU-homepage:
http://www.buddhismus-deutschland.de
de
Jong, J.W., A Brief History of Buddhist Studies in Europe and America, 2Delhi
1987 (Bibliotheca Indo-Buddhica 33)
de
Lubac, Henri,
La rencontre du Bouddhisme et de l¡¦Occident (¡§The Meeting of
Buddhism and the West¡¨), Paris 1952
Dodin,
Thierry; Räther, Heinz (ed.), Mythos Tibet. Wahrnehmungen,
Projektionen, Phantasien (¡§The
Myth ¡¥Tibet¡¦. Perceptions,
Projections, Phantasies¡¨), Köln 1997
Faure,
Bernard,
Chan Insights and Oversights. An Epistemological Critique of the Chan
Tradition, Princeton 1993
Fenn,
Mavis,
¡§Teaching Buddhism in the West: (Mostly) North American Universities and
Colleges¡¨, in: Journal of Global Buddhism 2 (2001) (online version)
Fields,
Rick,
How the Swan Comes to the Lake ¡V A Narrative History of Buddhism in America,
Boulder 1981
Fields,
Rick,
¡§Divided Dharma: White Buddhists, Ethnic Buddhists, and Racism¡¨, in: Prebish,
Tanaka (1998), 196-206
Freiberger,
Oliver,
¡§The Meeting of Traditions: Inter-Buddhist and Inter-Religious Relations in
the West¡¨, in: Journal of Global Buddhism 2 (2001) (online version)
Glasenapp,
Helmuth v., Das Indienbild Deutscher Denker (¡§The Image of India of
German Thinkers¡¨), Stuttgart 1960
Gombrich,
Richard; Obeyesekere, Gananath, Buddhism Transformed. Religious Change in Sri
Lanka, Princeton 1988
Goldfuss,
Gabriele, Vers
un Bouddhisme du XXe siècle. Yang Wenhui (1837-1911), réformateur
laïque et imprimeur, Paris 2001 (Mémoires de l¡¦Institut des
Hautes Études Chinoises, Volume XXXVIII)
Goldner,
Colin,
Dalai Lama, Fall eines Gottkönigs (¡§Dalai Lama, the Case (in
German ambivalent: decline) of a god-king¡¨), Aschaffenburg 1999
Günzel,
Marcus, Die Taiwan-Erfahrung
des chinesischen Saôgha.
Zur Entwicklung des buddhistischen Mönchs- und Nonnenordens in der Republik
China nach 1949 (¡§The
Taiwan-Experience of the Chinese Saôgha.
On the Development of the Buddhist Monk and Nun
Order in the Republic of China after 1949¡§),
Göttingen 1998
Hahlbohm-Helmus,
Elke,
¡§Geshes, Lamas, Dharmalehrer oder Buddhologen und freizeit-kompatible
Fortbildungskonzepte zum Thema Buddhismus¡¨ (¡§Geshes, Lamas, Dharma-Teachers
or Buddhologists and Leisure-Compatible Concepts of Educations on the Subject
¡¥Buddhism¡¦¡¨), in: Hutter (2001), 79-97
Halbfass,
Wilhelm,
India and Europe. An Essay in Philosophical Understanding, New York 1988
(Indian Reprint Delhi 1990)
Hardacre,
Helen,
Lay Buddhism in Contemporary Japan: Reiy?kai
Ky?dan,
Princeton 1984
Hecker,
Hellmuth, Lebensbilder
Deutscher Buddhisten. Ein bio-bibliographisches Handbuch. Band I: Die Gründer
(„Biographical Sketches of German Buddhists. A Bio-Bibliocraphical Handbook. Vol.I:
The Founders¡§), 2Konstanz
1996 (Arbeitsbereich Entwicklungsländer / Interkultureller Vergleich,
Forschungsprojekt „Buddhistischer Modernismus¡§, Forschungsberichte 13)
Hecker,
Hellmuth, Lebensbilder
Deutscher Buddhisten. Ein bio-bibliographisches Handbuch. Band II: Die
Nachfolger („Biographical Sketches of German Buddhists. A Bio-Bibliocraphical Handbook. Vol.II:
The Successors¡§), 2Konstanz
1997 (Arbeitsbereich Entwicklungsländer / Interkultureller Vergleich,
Forschungsprojekt „Buddhistischer Modernismus¡§, Forschungsberichte 14)
Höllinger,
Franz, „Das Interesse an
östlichen Religionen unter Studierenden. Ergebnisse einer internationalen
Befragung¡§ (¡§Interest in Eastern Religions Among Students: Result of an
International Inquiry¡¨), in: Hutter
(2001), 173-186
Hutter,
Manfred (ed.), Buddhisten und
Hindus im deutschsprachigen Raum, Akten des Zweiten Grazer
Religionswissenschaftlichen Symposiums (2. ¡V 3. März 2000)
(„Buddhists and Hindus in German-Speaking Areas, Proceedings of the
Second Symposion on Religious Studies in Graz¡§), Frankfurt a.M. (et.al.)
2001 (Religionswissenschaft Band 11)
Hutter,
Manfred, „Österreichische
Buddhisten. Geschichte und Organisation¡§ („Austrian Buddhists. History and Organization¡§), in: Hutter
(2001), 99-121
Jackson,
Roger; Makransky, John (ed.), Buddhist Theology, Critical Reflections by
Contemporary Buddhist Scholars, Richmond 2000
Johnson,
Paul Christopher, ¡§¡¨Rationality¡¨ in the Biography of a Buddhist King: Mongkut, King
of Siam (r. 1851-1868)¡¨, in: Schober,
Juliane (ed.), Sacred Biography in the Buddhist Traditions of South
and Southeast Asia, Honolulu 1997, 232-255
Jones,
Charles Brewer, ¡§Buddhism and Marxism in Taiwan: Lin Qiuwu¡¦s Religious Socialism
and Its Legacy in Modern Times¡¨, in: Journal of Global Buddhism 1
(2000) (online version)
Jones,
Charles Brewer, Buddhism in Taiwan. Religion and the State, 1660 ¡V 1990,
Honolulu 1999
Kantowsky,
Detlef, Buddhisten in Indien
heute ¡V Beschreibungen, Bilder und Dokumente („Buddhists in India
today ¡V Descriptions, Images and Documents¡§), Konstanz 1999 (Arbeitsbereich
Entwicklungsländer / Interkultureller Vergleich, Forschungsprojekt „Buddhistischer
Modernismus¡§, Forschungsberichte 16)
Ketelaar,
James Edward, Or Heretics and Martyrs in Meiji Japan. Buddhism and Its Persecution,
Princeton 1990
Lancaster,
Lewis; Payne, Richard K. (ed.), Religion and Society in Contemporary Korea,
Berkeley 1997 (Korea Research Monograph 24)
Lehnert,
Tomek, Rüpel in Roben.
Ein Insiderbericht über die jüngste chinesisch-tibetische Intrige in
der Karma Kagyü Linie des Diamantweg-Buddhismus, Wuppertal 1998
(English original: Nevada City 1998)
Lopez,
Donald S.,
Prisoners of Shangri-La. Tibetan Buddhism and the West, Chicago, London
1998
Mac
Queen, Graeme, ¡§Changing Master Narratives in Midstream: Barlaam and Josaphat¡¨ and
The Growth of Religious Intolerance in the Buddhalegend¡¦s Westward Journey¡¨,
in: Journal of Buddhist Ethics 5 (1998) (online version)
Moule,
A.C.; Pelliot, Paul, Marco Polo, The Description of the World, London 1938
Mürmel,
Heinz, „Buddhismus und
Theosophie in Leipzig vor dem Ersten Weltkrieg¡§ (¡§Buddhism and Theosophy in
Leipzig before World War I.¡¨), in: Hutter
(2001), 123-136
Nattier,
Jan,
¡§Divided Dharma: White Buddhists, Ethnic Buddhists, and Racism¡¨, in: Prebish,
Tanaka (1998), 183-195
ÖBU-homepage:
http://www.buddhismus-austria.at
(links to other relevant groups)
P?s?dika,
Bhikkhu,
¡§Buddhist Monasticism in European Culture with Special Reference to France¡¨,
in: Dhammak?ya
Foundation. Studies in Buddhology, Philosophy & Buddhist Scriptural
Language, Presented by Leading Scholars Worldwide, 131-140
Pelliot,
Paul, Notes
on Marco Polo, 2 vol., Paris 1959-1963
Pittman,
Don A.,
Toward a Modern Chinese Buddhism. Taixu¡¦s Reforms, Honolulu 2001
Prebish,
Charles S.; Tanaka, Kenneth K. (ed.), The Faces of Buddhism in America,
Berkeley / Los Angeles 1998
Rémusat,
Abel, Foĕ
Kouĕ Ki ou Relation des royaumes bouddhiques: voyage dans la Tartarie, dans
l¡¦Afghanistan et dans l¡¦Inde exécuté, à la fin du IVe
siècle, par Chŷ Fă Hian. Traduit du Chinois et commenté
¡K ouvrage postume, revu, complété, et augmenté d¡¦éclaircissements
nouveaux par MM. Klaproth
et Landresse (¡§Foguo-ji
or Report of the Buddhist Kingdoms: Travels in the Tartary, Afghanistan and in
India Carried out by Shi Faxian at the End of the 4th Century.
Translated from Chinese and commented ¡K Posthumous Work, Revised, Completed
and Extended by New Comments Through Mr.Klaproth and Mr.Landresse¡¨), Paris
1836
Ronce,
Philippe, Guide
des centres Bouddhistes en France, Paris 1998
Sarkisyanz,
Emanuel,
Buddhist Background of the Burmese Revolution, The Hague 1965
Sarkisyanz,
Emanuel,
¡§Die Religionen Kambodschas, Birmas, Laos, Thailands und Malayas¡¨ (¡§The
Religions of Kamboja, Burma, Laos, Thailand and Malaya¡¨), in: Höfer,
András, Prunner, Gernot, Kaneko, Erika, Bezacier, Louis, Sarkisyanz,
Manuel, Die Religionen Südostasiens (¡§The Religions of
South-East Asia¡¨), Stuttgart 1975 (Die Religionen der Menschheit, Bd.23),
384-560
Sarkisyanz,
Emanuel,
„Fragen zum Problem des chronologischen Verhältnisses des
buddhistischen Modernismus in Ceylon und Birma¡§ („Questions to the
Problem of the Chronological Relationship of Buddhist Modernism in Ceylon and
Birma¡§), in: Bechert, Heinz
(ed.), Buddhism in Ceylon and Studies on Religious Syncretism in Buddhist
Countries (Symposien zur Buddhismusforschung, I), Göttingen 1978,
127-133
Schopen,
Gregory,
¡§Archaeology and Protestant Presuppositions in the Study of Indian
Buddhism¡¨, in: History of Religions 31 (1991), 1-23, reprinted in: Schopen,
Gregory, Bones, Stones and Buddhist Monks. Collected Papers on the
Archaeology, Epigraphy, and Texts of Monastic Buddhism in India, Honolulu
1997, 1-22
Shupe,
Anson,
¡§S?ka
Gakkai and the Slippery Slope from Militancy to Accomodation¡¨, in: Mullins,
Mark R., Shimazono Susumu, Swanson, Paul L. (ed.), Religion & Society in
Modern Japan, Berkeley 1993, 231-238
Skrobanek,
Walter,
Buddhistische Politik in Thailand mit besonderer Berücksichtigung des
heterodoxen Messianismus („Buddhist Politics in Thailand with
Special Emphasis on Heterodox Messianism¡§), Wiesbaden 1976
Tweed,
Thomas A.,
The American Encounter with Buddhism, 1844-1912, Bloomington,
Indianapolis 1992
Tweed,
Thomas A.,
¡§¡§Opening the Tomb of the Buddha¡¨: Buddhism in the Early Years of the
American Oriental Society¡¨, in: Newsletter of the American Oriental Society
21 (May 1996) (online-version)
Trimondi
(alias Röttgen), Victor & Victoria, Der Schatten des Dalai Lama,
Sexualität, Magie und Politik im tibetischen Buddhismus (¡§The
Shadow of the Dalai Lama, Sexuality, Magic and Politics in Tibetan Buddhism¡¨),
Düsseldorf 1999
Verhoeven,
Martin J.,
¡§Americanizing the Buddha: Paul Carus and the Transformation of Asian
Thought¡¨, in: Prebish, Tanaka (1998),
207-227
Welch,
Holmes,
The Buddhist Revival in China, Cambridge, Mass. 1968
Wickremeratne,
Ananda,
The Genesis of an Orientalist. Thomas William Rhys Davids and Buddhism in Sri
Lanka, Delhi 1984
Yuyama
Akira,
Eugène Burnouf, The Background to his Research into the Lotus Sutra,
Tokyo 2000 (Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica III)
Wasserstein,
Bernard,
The Secret Lives of Trebitsch Lincoln, New Haven / London 1988
Zähler,
Claudia, Die Bibliothek der
buddhistischen Gemeinden in Leipzig. Übersicht handschriftlicher Einträge
(¡§The Library of the Buddhist Communities in Leipzig. Surview of the
Handwritten Notes¡¨), unpublished thesis, Leipzig 2000
[1]
On early European perception of the ¡§Outside-World¡¨ see: Campbell
(1988).
[2]
On Megasthenes and his reports on religion, mainly Hinduism, cp. Dahlquist
(1962); Batchelor (1994), 7f..
[3]
See Batchelor (1994), 28ff.. The Greek verb gignósko, ¡§to
realize¡¨, from which the word is derived, is etymologically related to
(pra)jñ?
(Indo-European *¡Ôģneh3).
[4]
See Halbfass (1990), 17.
[5]
Batchelor (1994), 28; de Jong (1987), 5.
[6]
Traditur quod Buddam, principem dogmatis eorum, e latere suo virgo generarit;
quoted after de Jong (1987), 6, note 12.
[7]
See the discussion of the name in Pelliot (1959-1963), 823f., s.v. Sagamoni
Burcan.
[8]
Moule, Pelliot (1938), 409.
[9]
For the change from Bodhisattva to Iosaphat see Pelliot
(1959-1963), 750ff., s.v. Iosafat. In the story Barlaam is an
ascetic convincing Josaphat / Bodhisattva to renounce worldly
life and probably an extension of the last motive of the famous episode of
the four in the Buddha-vita,
the ¡ÓramaÏa; it is difficult to find an underlying Indian word for the name: Pelliot
(1959-1963), 81f., s.v. Barlam, refers to the interpretation as a
corrupt form of purohita, ¡§royal (brahmanical) priest¡¨. On
the legend see recently Mac Queen (1998), who¡¦s analysis is, however,
tendentious.
[10]
See de Jong (1987), 6f.. Pelliot
(1959-1963), 752, s.v. Iosafat, does even point out to East-Asian
missionaries¡¦ references to the legend ¡V there was a Chinese translation
from before 1610 by the missionary Longobardi called Sheng-Ruosafa-shimo
¸tY¼»ªk©l¥½
- which would indicate that the legend was somehow used for Christian
propaganda which presupposes the identity of Buddha and Josaphat in
the style of the Laozi-huahu-jing ¦Ñ¤l¤ÆJ¸g:
Buddha is nobody else than the Christian saint.
[11]
See: de Jong (1987), 10-13.
[12]
See Almond (1988), 7ff..
[13] Cp. v.Glasenapp (1960), 9ff..
[14] v.Glasenapp (1960), 90ff..
[15]
¡§Milestones¡¨ in this process were the translations of the Bhagavadgt?
through Charles Wilkins (1785), of K?lid?sa¡¦s Öakuntal?
(1789) and of Manu¡¦s lawbook (1794) through William Jones. The Asiatik
Society was already founded in 1784.
[16]
See his „Indische Alterthumskunde¡§ („Indian
Antiquity and Archaeology¡§), 2 vol., 1Bonn 1947, Bonn 1852.
[17]
See Landresse¡¦s quotation of Rémusat on pp.XLIX, in which the
French scholar still feels urged to emphasize that Buddhism in the 5th
century was, besides China, indeed the religion of India and major parts of
Central Asia.
[18]
See de Jong (1987), 19f., and the detailed study by Yuyama (2000).
[19]
Tweed (1996); see also Nattier (1998), 183.
[20]
Cp. de Jong (1987), 20ff., and especially Lopez (1998).
[21]
On Rhys-Davids¡¦ biography and career see Wickremeratne (1984).
[22]
On the development in the countries of Therav?da
see Bechert (1967ff.).
[23]
I use the term here to highlight certain features of Buddhist modernism in a
similar way as ¡§Protestant Buddhism¡¨ is used to describe a certain
Western approach in Buddhist studies for which see: Schopen (1991).
[24]
On the state of the field of Indian Buddhism at present see now: Kantowsky
(1999).
[25]
Cp. Bond (1988); Gombrich, Obeyesekere (1988), esp. 201ff..
[26]
See Sarkisyanz (1965) and (1978).
[27]
Sarkisyanz (1978), 131, distinguishes between the Burmese „revolutionary
mass movement¡§ („revolutionäre Massenbewegung¡§)
and the Ceylonese „evolutionary way¡¨ without the phenomenon
of a militant mass movement (¡§¡K auf evolutionärem Wege, ohne daß
vorher buddhistischer Modernismus als Teil einer militanten Massenbewegung
aufgetreten ware¡¨).
[28]
See Skrobanek (1976), 31ff.; on Mongkut see Johnson (1997).
[29] Pittman (2001); Holmes-Welch, 51ff..
[30]
Holmes-Welch, 72ff.; on a study on one example of a Chinese layman see now
Goldfuss (2001).
[31]
Buddhist modernism, based on the two pillars of an „Engaged¡§,
socially oriented movement and a tendency to study Buddhism according to the
methods of academic and scientific research has been ¡V what you all here
know better than me - continued in Taiwan in various ways; Western
literature on the subject are Günzel (1998), concentrating more
exclusively on the developments in the saôgha
- and Jones (1999), covering a broader historical context.
[32]
See Winston (1992).
[33]
Cp. Hardacre (1984).
[34]
An overview on the history and the contemporary development of S?ka-gakkai
is given in: Shupe (1993).
[35]
On the development of Buddhism in Meiji-Japan see Ketelaar (1990).
[36]
Cp. Buswell (1997), and Buswell (1992), esp. 21ff.; on lay-Buddhists see
Chung (1997).
[37]
This input can still be seen in ¡§guides¡¨ on national Buddhism(s) as in
Ronce (1998) for France, in which is found, besides the overwhelming number
of Tibetan and Zen-centers, quite a number of Buddhist centers coming from a
¡§French-Indo-Chinese¡¨ background (see the list on p.535f.).
[38]
This is the result of a questionnary made among University students from
Germany, Austria, England, Portugal, the USA and South-American countries: Höllinger
(2001), 175.
[39]
On Zhaokong see Welch (1968) 186¡V190; for a biography see
Wasserstein (1988).
[40] On Steinke¡¦s biography cp. Hecker (1996), 184-197.
[41]
On the Theosophical Society and its relation to Buddhism, especially in the
German city of Leipzig see: Mürmel (2001). Mürmel has demonstrated
that the officially acknowledged opinion, that the German Buddhists and the
Theosophists did already split at an early time, is a myth created by early
German Buddhists.
[42]
On Austria and its dependency on German Buddhist groups before World-War II
see Hutter (2001), 99f.; Switzerland can almost be neglected in this early
period: cp. Baumann¡¦s overview.
[43]
Der Buddhist, Unabhängige deutsche Zeitschrift für das
Gesamtgebiet des Buddhismus, hrsg.v. Karl Seidenstücker, Leipzig
1905 ¡V 1910(Buddhistischer Verlag (Dr.Hugo Vollrath)), called: Die
Buddhistische Welt. Deutsche Monatsschrift für Buddhismus. Organ der
deutschen P?li-Gesellschaft,
hrsg.v. Walter Markgraf, also called: Indien und „Die Buddhistische
Welt¡§, Deutsche Zeitschrift für das Gesamtgebiet des Buddhismus u.
der indischen Kultur, hrsg.v. Walter Markgraf, Breslau ab 1907, Buddhistische
Warte. Eine Monatsschrift für Buddhismus und allseitige Kultur auf
buddhistischer Grundlage. Offizielles Deutsches Organ der Mah?bodhi-Gesellschaft,
hrsg.v. Karl Seidenstücker, Leipzig, ab 1908, Der Pfad. Eine
buddhistische Zeitschrift, hrsg.v. „Bund für
buddhistisches Leben¡§ (zugleich Deutscher Zweig der
Mahabodhi-Gesellschaft), München-Neubiberg ab 1923 (Oskar-Schloss-Verlag).
Some of these
journals are only available at the Library of the Institute of Religious
Studies, University of Leipzig.
[44] Buckow (1996).
[45]
For such a money-scandal around Seidenstücker and the Mahabodhi-Society
see Zähler (2000), 5.
[46]
Zähler (2000), 4f..
[47]
I am not going into an analysis of the diversified spiritual and religious
plurality of this period including what has been labelled New Age, a trend
towards Indian (Hindu) spirituality and
„Guru-ism¡§, but it should be noted that the reception of Buddhism in
this time was only one puzzle-stone in a whole ¡§market¡¨ of religious and
spiritual ideas and practices.
[48]
Tweed (1992), XVII.
[49]
In a letter to his sister: Tweed (1992), XVIII.
[50]
Tweed (1992), XVIII.
[51]
Tweed (1992), 13.
[52]
Tweed (1992), 39f., with other examples of Buddhist ¡§converts¡¨; Fields
(1998), 196. Dharmap?la
founded the first branch of his Mah?bodhi
Society on his second visit to the United States in 1887.
[53]
It was definitely S?en
among all the Japanese Buddhists from various traditions who appealed
Americans¡¦ spiritual expectations towards Buddhism most; on the Japanese
delegation at the parliament see Ketelaar (1990), 139ff..
[54]
Paul Carus in his Gospel of the Buddha has only one quotation from
Warren¡¦s book, the rest of his compilation is taken from European, English
and German, sources.
[55]
Verhoeven (1998), 208.
[56]
In the words of Carus¡¦ ¡§follower¡¨ Thomas B. Wilson: ¡§¡K a
conflict between religion and science is impossible in Buddhism.¡¨
(quoted after Tweed (1992), 68).
[57]
Tweed (1992), 34f.; cp. also Chandler (1998), 16, who refers to another
structure in San Francisco, Kong Chow Temple; see also Fields (1998),
196.
[58]
See Bloom (1998), 32ff..
[59]
Tweed (1992), 35ff., esp. 38.
[60]
Tweed (1992), Chapter 3, 48ff., and Table 2, 164f..
[61]
Tweed (1992), 66.
[62]
Tweed (1992), 191f., note 54.
[63]
Some Americans like the Indologist E.W.Hopkins complained about the
difference between the ¡§real¡¨ Buddhism of the texts and the Buddhism of
the self-declared American Buddhists, while missionaries would rather
emphasize the difference between the idealistic character of
intellectualists¡¦ Buddhism in America and Buddhism practiced in Asia,
especially in Japan: Tweed (1992), 40.
[64]
Tweed (1992), 46, emphasizes the popularity of Arnold¡¦s biography, but
also of ¡§handbooks¡¨ like Olcott¡¦s Buddhist Catechism (1881) and
especially Carus¡¦ Gospel of the Buddha (1894).
[65]
On Suzuki¡¦s ¡§orientalism¡¨ and his propagation of Zen as an aesthetic
and spiritual essence of Japanese spirit see Faure (1993), 52ff..
[66]
On Tibetan Buddhism in America see Lavine (1998), 100ff..
[67]
On Govinda see Hecker (1996), 84ff.; on the ?rya
Maitreya MaÏ¡Âala
cp. Baumann (1995), 146ff..
[68]
See Bitter (1988). On full-time and part-time training for Buddhists in the
Tibetan traditions see Hahlbohm-Helmus (2001). Hahlbohm-Helmus calls these
retreats ¡§light conceptions¡¨ (¡§Licht-Konzeptionen¡¨:
95), compared with the traditional Tibetan forms.
[69]
This is marked by a series of scandals in the Tibetan diaspora-communities
and mainly Western-dominated circles and is reflected, in my opinion, by
publications like Lopez (1998), especially and with personal statements in:
Lopez (1995). In the German-speaking area the process of ¡§demystifying¡¨
Tibet and Tibetan Buddhism is on the one hand done in excellent and balanced
publications such as Dodin, Räther (1997; see also the revised English
edition) and Brauen (2000), but on the other hand also lead by rather badly
researched and polemically presented works such as Goldner (1999) and
Trimondi (1999), to whom a kind of response was made by von Brück
(1999).
[70]
Prebish, in: Prebish, Tanaka (1998), 9.
[71]
On the DBU see Baumann (1995), 183ff., and the self-representation on the
DBU homepage: http://www.buddhismus-deutschland.de.
[72]
See Baumann (1995), 309, quoting Bechert.
[73]
It is important to note the pure heuristic value of translating Verein
with association: traditionally a Verein ¡V the etymologically
closest English correspondence is probably union ¡V is a group in which
citizens with a common interest in sports, arts, and other cultural
activities come together regularly; a Verein is, however, also a
group where ideological, religious and social interests are bundled. German
law has a special section for defining the requirements to be acknowledged
as a Verein, the first step being the recognition of common utility (Gemeinnützigkeit).
It is clear that in case of ideological and religious contents the readiness
of the official side to grant the Vereinsstatus is the lower the
farer the represented ideology or religion is away from European-German
mainstream ¡V e.g. Communism, Islam, Buddhism, etc.. Religious groups with
acclaimed Christian background have other problems; they usually will not
strive for recognition as a Verein but from the very beginning to be
admitted as a religion to gain the social and legal privileagues connected
to that status ¡V they then are in clear competition and very often in
conflict with both Christian Churches in Germany.
[74]
Mainly Christian denomination as the Orthodox Church, Christian Free
Churches, the Jewisch Cult Community, the Anthroposophical Community of
Christians (!), Jehova¡¦s Witnesses, and the ¡§Union of Free Religious
Communities¡¨ (¡§Bund Freireligiöser Gemeinschaften
Deutschlands¡¨): see Baumann (1995), 195.
[75]
I deliberately avoid the term ¡§government¡¨ here, because there is
definitely a difference between German traditional conception of the state
representing the people rather than a specific government, while in the
United States ¡V and probably also in other European countries ¡V there is
a stronger identification between government and state so that the terms
¡§government¡¨ and ¡§governmental¡¨ ¡V there is no adjective
corresponding to state like in German ¡§staatlich¡¨! - obviously
have a higher acceptance and are used more frequently.
[76]
This is usually evaluated by the time of existance (5 - 30 years, depending
on the ¡§federal state¡¨, ¡§Bundesland¡¨), the number of
members (about 1/1000 of the population), the financial capital.
[77]
See the homepage of the association: http://www.buddhismus-austria.at.
It should be noted that different to the majority of totally secular states
in the worlds (e.g. America, Taiwan, France, Japan), in Germany and in
Austria most of the schools are public institutions in which religion ¡V
traditionally catholic or protestant - is a compulsory part of the schedule.
Students who do not attend the ¡§religious class¡¨ (¡§Religionsunterricht¡¨)
of the two main Christian churches have to attend the substitutional classes
in ¡§Ethics¡¨ (¡§Ethik¡¨) ¡V there are other names in
different federal areas, as education is under the sovereignety of the
federal states. There is now a tendency to establish religious classes of
other religions such as Islam.
[78]
It should not pass unmarked that there are even some examples of direct
Buddhist racism claiming ¡V by the way in the track of Theosophical
race-theories and not least with so-called ¡§scholarly¡¨ arguments - that
the right legacy of Buddhism is ¡§Western¡¨ in terms of
late-nineteenth-century ¡§?ryanism¡¨
(I use my right of academic freedom not to quote names: everybody familiar
with the modern Buddhist ¡§scene¡¨ in the West and some knowledge of
handling print media or the www on Buddhism should be able to trace the
respective publications and statements); this fact and the well-known
Buddhist nationalisms - most virulently seen in extreme Siòhala-Buddhism
and some nationalist Buddhist notions in Japan ¡V just shows that Buddhism
is in this respect just as vulnerable as any other religion.
[79]
On the different levels of being and considering oneself a Buddhist see
Freiberger (2001).
[80]
As a narrative pamphlet about this dispute from the angle of an
„insider¡§ cp. Lehnert (1998).
[81]
These kind of reactions were common in interviews with members of the local Kagyud-community
in Würzburg, Germany, held by two students of mine in the context of a
course on ¡§Der tibetische Buddhismus zwischen Realität und
Mythos¡¨ (¡§Tibetan Buddhism Between Reality and Myth¡¨) at
the University of Würzburg, winter term 1999/2000.
[82]
There is a tendency towards building private universities but up to the
moment these are mainly church-run institutions and some academies
restricted to ¡§pragmatic¡¨ subjects such as economy, medicine, etc..
[83]
Again we have here a German word which is not fully compatible to its
English formal correspondent word; in English, the word ¡§cult¡¨ would
probably used for ¡§Sekte¡¨; the consequence is that the word ¡§sect¡¨
seems to be less pejorative and useable to a higher degree than in German.
[84]
This may be shown again by two personal examples: when I moved back from
Asia, from Japan, to Germany some years ago and I installed a Buddha statue
in front of the window of my office in our house, my landlord¡¦s wife
asked: ¡§Do you belong to a sect?¡¨ ¡V with a clear undertone of ¡§Are
you dangerous?¡¨ The other example usually occurs when people ask me
what kind of studies I do. The reaction to my answer: ¡§Religious
Studies¡¨ is normally ¡§Protestant or Catholic?¡¨
[85]
A book such as Buddhist Theology, edited by Roger Jackson and John
Makransky, is in my opinion a typical outcome of this American situation.
[86]
University of California, Berkeley; Harvard University, University of
Chicago, University of Hawaii, Smith College, Institute of Buddhist Studies,
Berkeley.
[87]
Canada: University of Calgary, McGill University, University of Toronto;
Europe: Oxford University, University of London, University of Leiden
(Holland), University of Vienna (Austria). The chair in Hamburg is not yet
found on the homepage of the Numata Foundation: http://www.numatacenter.com
[88]
http://www.naropa.edu
[89]
http://hlu.edu
[90]
An example but hopefully not a signal for the rather negative development
can be observed at a German academic institution of long tradition which
carries the title ¡§Buddhist Studies¡¨ in its name, at the Institute
for Indology and Buddhist Studies (Seminar für Indologie und
Buddhismuskunde) in Göttingen, where, after the era of its
director, Prof. Heinz Bechert, there will be no special focus on Buddhist
Studies any more.
[91]
This has been shown masterly by Luis O. Goméz in his critical
contribution to the already mentioned collection of essays on ¡§Buddhist
Theology¡¨, edited by Roger Jackson and John Makransky.